时间: 2025-04-23 06:08:02
最后更新时间:2025-04-23 06:08:02
“乡闾”是一个汉语词汇,由“乡”和“闾”两个字组成。在古代,“乡”指的是乡村或乡里,而“闾”则是指古代的一种居民组织单位,相当于现在的街道或社区。因此,“乡闾”字面意思是指乡村中的居民聚居地,也可以泛指乡里或乡村社会。
在文学作品中,“乡闾”常常用来描绘乡村的宁静与淳朴,如“乡闾之间,鸡犬相闻”。在口语中,这个词汇可能不太常用,但在一些方言或古风文学中仍可见其身影。在专业领域,如历史学或社会学中,“乡闾”可能被用来研究古代社会的组织结构和居民生活。
同义词之间的细微差别在于“乡闾”更侧重于古代的居民组织和社区概念,而“乡村”和“村落”则更侧重于地理和环境描述。
“乡闾”一词源于古代**的行政区划和社会组织。在周代,“乡”和“闾”都是基层行政单位,后来逐渐演变为指代乡村社会的词汇。随着社会的发展,这个词汇的使用频率有所下降,但在一些文学作品和历史研究中仍被保留。
在传统文化中,“乡闾”常常与乡土情怀、家族观念和社区互助精神联系在一起。它反映了古代社会的人际关系和社会结构,是研究古代社会的重要词汇。
“乡闾”这个词给人一种宁静、淳朴和温馨的感觉。它让人联想到田园风光、邻里和睦以及传统的生活方式。这种情感反应可能源于对乡村生活的向往和对传统文化的尊重。
在我的生活中,我曾在一次乡村旅行中体验到了真正的“乡闾”生活。那里的居民热情好客,邻里之间关系紧密,让我深刻感受到了乡村社区的温暖和互助精神。
在诗歌中,我可以这样使用“乡闾”:
乡闾之间,绿树成荫,
鸡犬相闻,岁月静好。
想象一幅画面:在一片绿油油的田野中,几座简朴的农舍散落其间,鸡鸣狗吠声此起彼伏。这样的场景让人感到宁静和放松,仿佛能听到乡村的呼吸声。
在英语中,“乡闾”可能对应的是“village community”或“rural neighborhood”。不同文化中对乡村社区的理解和描述可能有所不同,但都强调了社区的紧密性和人际关系的和谐。
通过对“乡闾”这个词的学和分析,我更加深刻地理解了它在描述乡村社会和社区关系中的重要性。这个词汇不仅承载了丰富的历史文化信息,也激发了我对乡村生活的向往和对传统文化的尊重。在未来的语言学和表达中,我会更加注意这个词汇的使用,以丰富我的语言表达能力。
1.
【乡】
(会意。据甲骨文,像二人对食形。“‘鄉’和‘饗’原本是一字…整个字像两个人相向对坐,共食一簋的情状。本义是用酒食款待别人,是“饗”的古字)。
“乡”假借为行政区域名。
【引证】
《说文》-乡,国离邑民所封乡也。啬夫别治封圻之内六乡六卿治之。 、 《周礼·大司徒》。注:“万二千五百家。”-五州为乡。 、 《广雅》-十邑为乡,是三千六百家为一乡。 、 《礼记·王制》-习乡尚齿。 、 《庄子·逍遥游》-行比一乡。 、 《左传·庄公十年》-其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”
2.
【闾】
(形声。从门,吕声。本义:里巷的大门)。
同本义。
【引证】
《说文》-闾,里门也。 、 《公羊传》-二大夫出,相与踦闾而语。 、 张衡《西京赋》-便旋闾阎。 、 《吕氏春秋·仲夏》-门闾无关。 、 《汉书·陈胜传》-发闾左戍渔阳九百人。
【组词】
倚闾而望;闾阋、 闾墓、 闾闬