时间: 2025-04-26 02:05:46
最后更新时间:2025-04-26 02:05:46
“世患”这个词汇的字面意思是指世界上或社会中的灾难、祸害或普遍存在的问题。它通常用来描述那些影响广泛、持续时间长且难以解决的问题,如战争、疾病、贫困等。
在文学中,“世患”可能被用来强调人类面临的共同挑战,增加作品的深度和哲理性。在口语中,这个词可能不太常用,但如果使用,通常是为了表达对当前社会状况的不满或担忧。在专业领域,如社会学、政治学或国际关系学中,“世患”可能被用来指代特定的全球性问题,如气候变化、恐怖主义等。
同义词之间的细微差别在于强调的程度和具体情境。例如,“灾难”更侧重于突发的、破坏性的**,而“世患”则更强调长期性和普遍性。
“世患”一词的词源较为传统,源自古代汉语,其中“世”指世界或社会,“患”指忧虑或灾难。随着时间的推移,这个词的含义基本保持稳定,但在不同的历史时期和社会背景下,其所指的具体问题可能有所变化。
在特定的文化或社会背景中,“世患”可能被赋予特定的象征意义。例如,在战乱频繁的地区,这个词可能特别指向战争和暴力;而在经济发展滞后的地区,则可能更多地关联到贫困和饥饿。
“世患”这个词往往带有一种沉重和忧虑的情感色彩。它让人联想到人类面临的艰难挑战和需要共同努力解决的问题。这种情感反应可能会激发人们的同情心和社会责任感。
在个人生活中,我曾在一次国际会议上听到关于全球气候变化的讨论,其中多次提到了“世患”这个词。这让我深刻意识到,尽管我们生活在不同的国家和地区,但我们都面临着共同的挑战。
在诗歌中,我可以这样使用“世患”:
在世患的阴影下,
我们寻找光明的种子,
在绝望的土壤中,
播下希望的绿芽。
结合图片,可以想象一幅描绘战争废墟或饥荒场景的画面,这样的图像能够直观地传达“世患”的含义。在音乐方面,可以选择一些悲伤或沉重的旋律,如古典音乐中的悲怆交响曲,来增强“世患”带来的情感共鸣。
在英语中,“世患”可以对应为“worldly affliction”或“global calamity”。这些词汇在英语语境中同样用来描述全球性的问题和挑战,但其使用频率和具体含义可能因文化差异而有所不同。
通过对“世患”这个词汇的深入学和分析,我更加理解了它在描述全球性问题中的重要性和影响力。这个词不仅帮助我们认识到人类面临的共同挑战,还激发了我们寻求解决方案的动力。在语言学和表达中,掌握这样的词汇能够增强我们的表达能力和对社会问题的敏感度。
1.
【世】
(指事。金文字形。古人以三十年为一世。“止”上加三个圆点,表三十年;止,到此为止。本义:三十年)。
同本义。
【引证】
《说文》-世,三十年为一世。 、 《论语·子路》-如有王者,必世而后仁。
2.
【患】
(形声。从心,毌guàn)声。“串”即“毌”(贯)字。本义:担忧,忧虑。
同本义。
【引证】
《说文》-患,忧也。 、 《论语·宪问》-不患人之不已知,患其不能也。 、 《春秋·繁露》-书文止于一者谓之忠,持二中者谓之患,患人之忠,不一者也。 、 《国语·晋语》-患货之不足。 、 《史记·廉颇蔺相如列传》-患秦兵之来。 、 《世说新语·自新》-患志之不立。 、 宋·司马光《训俭示康》-何患不能。
【组词】
患累、 患御、 患忧、 患失