时间: 2025-04-28 20:30:07
最后更新时间:2025-04-28 20:30:07
“受身”是一个日语词汇,源自日语动词的“受身形”(やくみけい),在日语中表示被动语态。它指的是动作的承受者而非执行者,即某人或某物是动作的结果而非动作的来源。在日语中,通过改变动词的形态来表示被动,例如将“書く”(かく,写)变为“書かれる”(かかれる,被写)。
在文学中,“受身”常用于描述人物的无力感或被环境所迫的情境。在口语中,它用于日常对话,表达某人遭受了某种行为或的影响。在专业领域,如法律或技术文档中,“受身”用于精确描述的被动关系。
“受身”一词源自日语的“受け身”(うけみ),原意为“接受的状态”,后演变为表示被动语态的语法形式。
在日本文化中,强调集体和谐与避免冲突,因此“受身”在日常交流中频繁使用,反映了一种社会行为模式,即强调个人在社会关系中的接受而非主动角色。
“受身”可能让人联想到无力、被动或受害的感觉,这种情感反应可能影响人们对于权力关系和社会角色的思考。
在日语学*中,理解和正确使用“受身”是掌握日语语法的关键部分。在实际交流中,正确使用“受身”可以更准确地表达自己的意思,避免误解。
在诗歌中,可以使用“受身”来表达一种被动的情感状态,如:
彼の声は風に運ばれて、私の心に触れた。 (他的声音被风带走,触碰了我的心。)
结合图片,可以想象一个人站在风中,衣服被风吹动,这可以形象地表达“受身”的概念。音乐上,可以选择一些缓慢、柔和的旋律,来表达被动的情感。
在英语中,“受身”对应的是“passive voice”,在语法结构和使用情境上与日语的“受身”相似,但具体表达方式和语境有所不同。
“受身”是日语中一个重要的语法概念,它不仅帮助学*者理解日语的语法结构,还能更深入地理解日本文化中的社会行为模式。掌握“受身”的使用,对于提高日语水平和跨文化交流能力都具有重要意义。
1.
【受】
(会意。甲骨文字形,象两手中间有一只舟,表示传递东西。本义:接受;承受)。
同本义。
【引证】
《说文》”王筠曰:“手部授,人部付,皆曰“予也。”今以付说受,则是受授同字矣。”-受,相付也。 、 《周礼·天官·司书》-受其币。 、 《仪礼·特牲馈食礼》-主妇拜受爵。 、 《周礼·司干》。注:“取藏之。”-则受之。 、 《仪礼·丧服》。注:“犹承也。”-受以小功衰。 、 《国语·楚语》。注:“承也。”-颛顼受之。 、 《管子·海南》-釜十五,吾受,而宫出之以百。 、 《后汉书·列女传》-志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食。 、 《史记·魏公子列传》-臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。
【组词】
受茶、 受宫厅、 受法、 受事、 受册、 受祉、 受胙
2.
【身】
(象形。象人之形。本义:身躯的总称)。
同本义。
【引证】
《说文》。按,身的本义是人的躯干。-身,躬也。象人之形。 、 《论语·乡党》-必有寝礼,长一身有半。 、 王述之《经义述闻》-人自项以下,踵以上,总谓之身。颈以下,股以上,亦谓之身。 、 《诗·秦风·黄鸟》-人百其身。 、 《礼记·哀公问》-身也者,亲之枝也。 、 《礼记·祭义》-身也者,父母之遗体也。 、 《孟子·告子下》-饿其体肤,空乏其身。 、 《楚辞·九歌·国殇》-身首离兮心不惩。 、 明·于谦《石灰吟》-粉骨碎身浑不怕,要留青白在人间。 、 《史记·项羽本纪》-项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
【组词】
身边钱、 身品、 身伴、 身边人、 身首分离、 身殃、 身牖、 身无长物