时间: 2025-04-26 14:54:20
最后更新时间:2025-04-26 14:54:20
“之子于归”是一个汉语成语,出自《诗经·小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》。字面意思是指“这个孩子回家了”。其中,“之”是代词,相当于“这个”;“子”指孩子;“于”是介词,相当于“到”;“归”指回家。整体含义是指某个孩子回到了家中,常用来比喻人回到自己的故乡或原来的地方。
“之子于归”源自《诗经》,是中国古代诗歌的集大成之作。随着时间的推移,这个成语的意义和用法基本保持不变,但在现代汉语中的使用频率有所下降。
在中国传统文化中,家庭和故乡具有极高的价值,因此“之子于归”这个成语体现了对家的深厚情感和对归乡的渴望。
这个成语常常唤起人们对家的温暖和对亲情的向往,尤其是在远离家乡的人心中,它可能引发强烈的思乡之情。
在我的生活中,每当看到有人从远方归来,心中总会不自觉地浮现出“之子于归”的画面,感受到那份归家的喜悦和安宁。
在诗歌中,我可以这样使用:“春风拂面,之子于归,故乡的田野上,麦浪翻滚,家的温暖,如阳光般洒满心田。”
想象一个孩子背着书包,欢快地跑进家门,背景音乐是温馨的家庭乐曲,这样的画面和声音能够很好地体现“之子于归”的意境。
在英语中,类似的表达可能是“coming home”,但它缺乏“之子于归”所蕴含的诗意和深厚的文化背景。
“之子于归”这个成语不仅是一个简单的回家动作的描述,更是一种文化和情感的传递。它让我意识到家和故乡在人们心中的重要地位,也启发我在语言表达中更多地融入情感和文化元素。
之子于归,宜其家室。