时间: 2025-07-12 19:45:21
最后更新时间:2025-07-12 19:45:21
词汇“却罢”在中文中并不常见,它不是一个标准的现代汉语词汇。经过查询,这个词组在古代汉语中可能出现过,但现代汉语中几乎没有使用。因此,对于这个词汇的深入学习和分析,我们可能需要从古代汉语的角度来进行。
“却罢”在古代汉语中可能意味着“停止”、“结束”或“放弃”。然而,由于这个词组在现代汉语中不常用,其确切含义可能需要结合具体古文语境来确定。
由于“却罢”在现代汉语中不常用,我们无法提供其在不同语境下的使用情况。在古代文学作品中,这个词组可能出现在描述某人停止某种行为或决定放弃某事的语境中。
由于“却罢”在现代汉语中不常用,以下是假设性的古代汉语例句:
“却”在古代汉语中有时表示“退”、“回”或“停止”,而“罢”则表示“停止”或“结束”。这两个字组合在一起,可能强调了“完全停止”或“彻底结束”的意味。然而,这个词组的具体词源和演变过程需要更深入的古代汉语研究。
在古代社会,人们的行为和决策往往受到严格的礼仪和规范的约束。因此,“却罢”这样的词汇可能反映了当时人们在面对困难或冲突时,如何通过内心的抉择来停止或结束某种行为。
由于“却罢”在现代汉语中不常用,它可能给人一种古老、深沉的感觉。这个词组可能让人联想到古代文人在面对人生抉择时的内心挣扎和决断。
由于“却罢”在现代汉语中不常用,个人应用的机会较少。然而,在学习和研究古代汉语时,了解这样的词汇可以帮助我们更好地理解古代文化和文学作品。
在创作中,可以将“却罢”用于描述某人在关键时刻的内心抉择,例如:
由于“却罢”在现代汉语中不常用,它可能不会引起特定的视觉或听觉联想。然而,在想象古代文人的生活时,可能会联想到静谧的书房、沉思的表情和悠扬的古琴声。
由于“却罢”在现代汉语中不常用,它在其他语言或文化中的对应词汇可能不明显。然而,在其他文化中,类似的表达可能存在,例如英语中的“give up”或“stop”。
“却罢”这个词组虽然在现代汉语中不常用,但它反映了古代汉语中的一种表达方式,强调了停止或结束的意味。了解这样的词汇可以帮助我们更好地理解古代文化和文学作品,并在创作中灵活运用。在语言学习和表达中,了解这样的词汇可以增加我们对语言多样性和历史深度的认识。
1.
【却】
(形声。本作“却”,俗字作“却”。从卩,谷(què)声。卩(jié),象人下跪的样子,即腿骨节屈曲的样子。从“卩”与脚的活动有关。本义:退)。
同本义。
【引证】
《说文》。按:“退也”。-却,节欲也。 、 《考工记·梓人》-却行仄行。 、 《庄子·人间世》-吾行却曲。 、 《战国策·秦策》-怒战栗而却。 、 《仪礼·既夕礼》-却下而载之。 、 《楚辞·愍命》-却骐骥以转运兮。 、 《史记·魏公子列传》-北救赵而却秦。 、 、 《史记·廉颇蔺相列传》-持璧却立。 、 唐·柳宗元《柳河东集》-曳笏却立。
【组词】
退却、 却走、 却还、 却避、 却归、 却略、 却去、 却生、 却立
2. 【罢】