时间: 2025-04-29 21:24:10
最后更新时间:2025-04-29 21:24:10
“多虞”是一个汉语词汇,由“多”和“虞”两个字组成。字面意思是指“多忧虑”或“多担心”。基本含义是指一个人或事物面临许多忧虑、担心或不确定的情况。
在文学作品中,“多虞”常用来形容主人公内心的忧虑和不安,如在古代诗词中描述战乱时期的百姓生活。在口语中,这个词可能不太常用,但在某些正式或文学性的对话中会出现。在专业领域,如心理学或社会学,可能会用“多虞”来形容个体或群体的心理状态。
同义词中,“忧虑”和“担心”更侧重于内心的不安,而“焦虑”和“不安”则更强调情绪的紧张和不安定。反义词则表达了相反的心理状态,即内心的平静和安定。
“多虞”一词在古代汉语中已有使用,源自《诗经》等古代文献。随着时间的推移,其使用频率可能有所变化,但在文学和正式语境中仍保持其原有的含义和用法。
在**传统文化中,“多虞”常与忧国忧民的情怀联系在一起,如古代文人对国家和民族的忧虑。在现代社会,这个词也可能用来描述个体在面对生活压力和社会问题时的内心状态。
“多虞”这个词给人一种沉重和忧郁的感觉,联想到不确定性和挑战。它可能引发人们对未来的担忧和对现状的不满,影响人们的情绪和行为。
在个人生活中,我曾在面对重大决策时感到“多虞”,担心自己的选择是否正确,未来的发展是否顺利。这种忧虑促使我更加谨慎和深思熟虑。
在诗歌中,我可以这样使用“多虞”:
夜深人静时,心中多虞,
星光点点,照不亮前路。
梦回故里,忧思难舒,
愿时光温柔,抚平忧愁。
“多虞”可能让人联想到阴沉的天空、沉重的音乐和忧郁的画面。视觉上,可能是灰色调的风景画;听觉上,可能是低沉的钢琴曲或悲伤的旋律。
在英语中,“多虞”可以对应为“full of worries”或“plagued by anxieties”。不同文化中,对忧虑的表达和处理方式可能有所不同,但核心的情感体验是相似的。
通过对“多虞”的深入学,我更加理解了这个词在不同语境中的应用和情感表达。它不仅是一个词汇,更是一种情感的载体,反映了人类共有的忧虑和不安。在语言学和表达中,掌握这样的词汇有助于更准确地传达复杂的情感和思想。
1.
【多】
(会意。甲骨文字形,从二“夕”。表示数量大。本义:多,数量大,与“少”、“寡”相对)。
同本义。
【引证】
《说文》-多,重也。从重夕,会意。重夕为多,重日为叠。 、 《尔雅·释诂》-多,众也。 、 《诗·邶风·旄丘》-何多日也。 、 《史记·五帝纪》。索隐:“大也。”-与为多焉。 、 《荀子·致仕》-宽裕而多容。 、 明·宋濂《送东阳马生序》-以是人多以书假余。
【组词】
多次;多分、 多士、 多感、 多口、 多般、 多口可、 多花、 多许
2.
【虞】
(形声。从虍(hū),吴声。虍,虎头。本义:神话传说中的兽名。即“驺虞”)。
同本义。
【引证】
《说文》-虞,驺虞,白虎黑文,尾长于身,仁兽,食自死之肉。 、 《贾子礼》-虞者,囿之司兽者也。 、 《易·屯》-即鹿无虞。 、 《诗·召南》-于嗟乎驺虞。