时间: 2025-06-12 20:34:50
最后更新时间:2025-06-12 20:34:50
“却说”是一个汉语词汇,主要用于叙述文体中,特别是在古典小说和评书中,用来引出另一个故事情节或人物的叙述。字面意思可以理解为“然而说到”或“接下来讲述”,用于转换话题或叙述对象,起到承上启下的作用。
在文学作品中,“却说”常用于章回体小说,如《三国演义》、《水浒传》等,用来从一个情节或人物转移到另一个。在口语中,这个词汇较少使用,但在评书和传统故事讲述中仍可见其身影。在专业领域,这个词汇几乎不使用。
同义词:“且说”、“再说”、“且看”等,这些词汇都有转换叙述对象或情节的作用,但“却说”更强调一种转折或对比的意味。 反义词:这个词汇本身是一个过渡性的词汇,没有直接的反义词。
“却说”源自古代汉语,其使用可以追溯到唐宋时期,特别是在明清小说中广泛使用。随着现代汉语的发展,这个词汇的使用频率有所下降,但在某些传统文学形式中仍保留其地位。
在中国传统文化中,“却说”体现了叙述的连贯性和故事的层次感,是章回体小说结构的重要组成部分。它反映了古代文学对故事叙述技巧的重视。
使用“却说”时,常常给人一种故事情节即将展开的期待感,同时也暗示了故事的复杂性和多线索发展。
在日常生活中,我很少使用“却说”,但在阅读古典小说时,这个词汇常常让我感受到故事的深度和叙述的艺术。
在创作中,我可以将“却说”用于现代小说,以增加叙述的层次感和神秘感,例如:“却说那夜,城市的另一端,一个秘密正在悄然揭开。”
在视觉上,“却说”可能让人联想到古代书卷的翻页,而在听觉上,可能让人想到评书艺人抑扬顿挫的叙述声音。
在英语中,类似的叙述转换可以用“meanwhile”或“now”来表达,但它们没有“却说”那种古典和转折的意味。
“却说”是一个具有浓厚文化特色的词汇,它不仅是一个叙述工具,也是理解中国古典文学结构和叙述技巧的窗口。在现代语境中,虽然使用频率降低,但它仍然是连接传统与现代,文学与日常的重要桥梁。
1.
【却】
(形声。本作“却”,俗字作“却”。从卩,谷(què)声。卩(jié),象人下跪的样子,即腿骨节屈曲的样子。从“卩”与脚的活动有关。本义:退)。
同本义。
【引证】
《说文》。按:“退也”。-却,节欲也。 、 《考工记·梓人》-却行仄行。 、 《庄子·人间世》-吾行却曲。 、 《战国策·秦策》-怒战栗而却。 、 《仪礼·既夕礼》-却下而载之。 、 《楚辞·愍命》-却骐骥以转运兮。 、 《史记·魏公子列传》-北救赵而却秦。 、 、 《史记·廉颇蔺相列传》-持璧却立。 、 唐·柳宗元《柳河东集》-曳笏却立。
【组词】
退却、 却走、 却还、 却避、 却归、 却略、 却去、 却生、 却立
2.
【说】
古语的读法。 同: 悦
【引证】
《论语·学而》-学而时习之,不亦说乎? 、 《战国策·魏策》-秦王不说。 、 《韩非子·内诸说上》-宣王说之。 、 《韩非子·五蠹》-民说之,使王天下,号之曰燧人氏。