时间: 2025-04-24 07:50:44
最后更新时间:2025-04-24 07:50:44
凄风冷雨 是一个汉语成语,字面意思是指寒冷的风和冰冷的雨。这个词汇通常用来形容环境非常恶劣,给人一种凄凉、冷清的感觉。它强调的是一种自然环境的严酷和人们在这种环境下的孤立无援。
在文学作品中,凄风冷雨 常被用来营造一种悲凉、压抑的氛围,如在描述战争、灾难或个人悲剧时。在口语中,人们可能用这个词来表达对当前环境或心情的不满。在专业领域,如气象学,这个词可能不太常用,因为更倾向于使用具体的气象术语。
同义词:寒风刺骨、风雨交加、风霜雨雪 反义词:风和日丽、阳光明媚、春暖花开
同义词在表达恶劣天气或环境时相似,但各有侧重。反义词则完全相反,描述的是温暖、舒适的天气或环境。
凄风冷雨 这个成语的词源较为模糊,但它显然是由“凄风”和“冷雨”两个词组合而成。在古代文学中,类似的表达方式已经出现,随着时间的推移,这个成语被广泛接受并使用。
在文化中,凄风冷雨** 常常与悲伤、孤独和困境联系在一起。它反映了人们对自然环境的感受,也反映了社会和个人在逆境中的心理状态。
这个词汇给我带来一种沉重和压抑的感觉。它让我联想到孤独的人在恶劣天气中的无助,以及在困难时期人们的团结和坚持。
在我的生活中,有一次在旅行中遇到了凄风冷雨,那种感觉让我深刻体会到了这个词的含义。那是一个偏远的山区,没有避雨的地方,我们只能紧紧相依,共同面对自然的挑战。
在诗歌中,我可以这样使用:
凄风冷雨夜,孤灯照影长。
心中无限事,随风入梦乡。
在视觉上,凄风冷雨 可能让人联想到灰暗的天空、摇曳的树木和湿漉漉的街道。在听觉上,可能是雨滴敲打窗户的声音,或是风吹过树梢的呼啸声。
在英语中,类似的表达可能是 "cold and rainy weather" 或 "bitter wind and freezing rain",但这些表达没有凄风冷雨那样的文学色彩和情感深度。
凄风冷雨 这个词汇在我对汉语的理解和表达中占有重要位置。它不仅描述了自然环境,还传达了深层的情感和心理状态。通过学*和使用这个词汇,我能够更好地理解和表达复杂的人类情感和经历。
春无凄风,秋无苦雨。
时遇秋天,怎当那~,过雁吟虫,眼前景物,无一件不是牵愁触闷的。
1.
【凄】
(淒俗作“凄”。形声。从水,妻声。本义:云雨兴起的样子)。
同本义。
【引证】
《说文》-淒,雨云起也。 、 《诗·小雅·大田》-有渰淒淒。
【组词】
凄凄
2.
【风】
比喻感化。
【引证】
《史记·平准书》-天子于是以式终长者,故尊显以风百姓。
【组词】
风民
3.
【冷】
(形声。从仌(bīng),冰,令声。本义:凉)。
同本义。
【引证】
《说文》-冷,寒也。 、 白居易《乌夜啼》-画堂鹦鹉鸟,冷暖不相知。
【组词】
冷香、 冷泉、 冷翠
4.
【雨】
(象形。甲骨文字形,象下雨形。“雨”是汉字的一个部首,从“雨”的字都与“雨水”有关。本义:下雨)。
同本义。
【引证】
《说文》-雨,水从云下也。 、 《易·小畜卦》-密云不雨。