时间: 2025-05-01 16:28:40
发音:悲痛欲绝 (bēi tòng yù jué) - deeply grieved and on the verge of collapse; 痛不欲生 (tòng bù yù shēng) - in such pain that one feels life is unbearable; 心如刀割 (xīn rú dāo gē) - feeling as if one's heart is being cut with a knife; 肝肠寸断 (gān cháng cùn duàn) - feeling as if one's liver and intestines are being torn apart; 泪如雨下 (lèi rú yǔ xià) - tears streaming down like rain.
听到这个消息,他悲痛欲绝。
她痛不欲生,因为失去了最爱的人。
他的背叛让我心如刀割。
听到这个噩耗,她肝肠寸断。
她泪如雨下,无法控制自己的情绪。
字源:这些词语都是汉语中用来形容极度悲伤和痛苦的成语,它们的历史可以追溯到古代文学作品和诗歌中。
演变:这些词语在古代文学作品中被广泛使用,随着时间的推移,它们的含义和用法逐渐被现代汉语所接受和使用。
可以通过将这些词语与具体的悲伤场景联系起来,帮助记忆。例如,'悲痛欲绝'可以想象一个人因为失去亲人而极度悲伤,几乎要崩溃。
可以将这些词语拆解成更简单的部分来记忆。例如,'心如刀割'可以拆解为'心'(heart)和'如刀割'(like being cut with a knife)。